-
2008-12-24
クリスマス [2008年12月24日 晴れ クリスマスイブ] - [其它]
~メリークリスマス~ ~Merry Christmas~
又是圣诞时分……
街道被打扮地缤纷亮丽,七彩的小饰品在圣诞树上显得格外活跃~商店里随处可以听到《普世欢腾》和《We Wish U a Merry X'mas》的melody,似乎想制造所谓的“其乐融融”……
超市和便利店火鸡腿被卖疯了…香味确实很让人着迷。
为了给自己近日的疲劳一些安慰,我也买了一大个,250円…味道还不错。圣诞,本是我最注重的节日之一~因为能给很多人送去祝福,也能收到很多人的问候,能在寒冷的冬天里感到一份特别的暖意。
可今年,真的是平淡无奇,跟平日一样——在加班中度过。有趣的是,公司的大木さん今天竟然买了蛋糕让大家吃。而且,一定要每个人都吃到草莓~这让我觉得有种不可抗拒的力量——那种淡淡的甜在这样的环境下让人轻松不少。同时也让我想到了「S.O.S」——Strawberry On the Shortcake…如果知道,应该能体会到这颗草莓对这块蛋糕的意义。

但,回来的路上,我并没有像往年那样快乐地哼唱地“We Wish You a Merry Christmas”……因为没有你们的圣诞节,已然完全失色……
-
2008-11-09
ヘアカット [2008年11月09日 曇り⇒雨] - [日常生活篇]
名字注解:ヘアカット——Hair Cut,理发
在日剧里看到那些型男靓女们的发型,有些真的让人觉得很亮眼,爱不释手~有些发型甚至就被认定为很“日式”的。这也难怪,因为日本人把头发看作很重要的一部分,在头发上花的钱可能不比身上的少吧。
总算这次到了我自己去理发店的时候了。总是担心每一次理发后会不会形象大毁,在日本更是不知道会出现什么情况,因为不知道什么样的理发店好一些。
周边理发店其实还不少的,各种价位的都有…很早就有耳闻,日本的理发店贵得很…一般如果按照上海的“洗剪吹”,都是3500円起码,好的则有上万的~~!他们的理发店从某种意义应该是美容院吧…当然,介于我现在处于生活不稳定状态,没理由去选择这样高昂价格的店铺…所以,去了日本最便捷最便宜的理发店——1000円カット専門店!

里面很简单,基本上只有1、2个理发师。一进门,就是自动售票机~塞1000円进去,就会出来一张卡。然后在那边排队~基本上一个人15-20分钟解决问题。
这样所谓的1000円理发,是单纯的理发——理发前不洗头,理发后不洗头,更别谈按摩之类的。问你前后左右分别大概剪到什么位置,然后把碎发稍微吹一下,「谢谢」,走人~
但总的来说,剪得还不算太糟糕~如果有钱了,我一定要去一次好的美容院…希望我的头发也能有个日式的发型……不知道是不是有些自嘲……

-
2008-10-21
会社 [2008年10月21日 晴れ] - [工作篇]
到日本后正式上班至今,已经是第三个星期了…
在来之前,就经常听别人说日本公司如何如何、日本人在工作时怎么怎么的…正所谓“百闻不如一见”,怀着好奇而坦荡的心情,我来到了现在工作的地方——日本通信机株式会社。
■ご挨拶(名词注解:寒暄,打招呼)
○入社
去公司的第一天,先跟社长及本部长会面,由本部长带我去办公室的,因为要进行自我介绍等等…当我一进门的时候,发现所有的社员全部站在办公室的四周,双手放在背后,这一下子让我的心情紧张起来了。本部长介绍说“今天开始有一位新员工加入我们的公司”等之后,就是让自己介绍。其实也无非是“よろしくお願いします”之类的话…这种挨拶我倒不是很在意,走个过场罢了…
但日本人日常在社内寒暄却是让我觉得很有意思……
○早晨
一清早上班,要问候早安是理所当然的事情。但日本人问早跟中国人似乎还是有很大差别的——一进办公室要“大声”地“喊”出“おはようございます!”。之所以要强调“大声喊”,是因为这句话的响亮程度要达到让整个办公室的人都能听见,然后大家应该会礼貌地回问你一声“おはようございます~ ”。这样,新的一天就开始了。
我是在来上班的前一天才知道这样的礼节的,起先我觉得很难理解,甚至认为有些歇斯底里。后来,一个日本朋友解释给我听:“其实并不是没有小声问好的人,只是这样会让人觉得你这样人很闷,很难接近。”
○暂时离开、归来
暂时离开公司时,要跟大家说“行ったきます(我出去一下)”,大家会跟你说“行っていらっしゃい(路上小心)”。
回公司进门后,要跟大家说“ただいま(我回来了)”。
其实,说穿了,日本人要制造的是一种“公司是我家”的氛围。他们认为在公司的时间应该比在自己家还要长,所以把公司当成家也是理所当然的。
○下班
下班是每天最让人期待的时候了吧…临走前,整理好自己的桌面和电脑之类的,然后拎上包,同样用比较大的声音说一句“お先に失礼します(我先走了)”。这时应该会听到此起彼伏的“お疲れ様です~(你辛苦了)!”。如果没有人回应你,那么要不你声音太轻了没有人听见,要么就是RP有问题大家不想理睬你了……
这是日本人的寒暄语种我最喜欢的一个。因为觉得一天的辛苦劳动得到了别人的认可~虽然也许只是人家的一句惯用语,但就是让人能安慰一些。说实话,如果之前在上海时,那个家伙能在我这么辛苦的情况下跟我说“辛苦了”,我肯定就不至于弄到跟他闹翻的地步。哎,有时候人就是太拘小节了…但往往又是“细节决定成败”。■残業(名词注解:加班)
○习惯性残業
诚如大家所知,日本企业的劳动强度是很大的,也如同台湾等企业一样,其加班多也是出了名的。
在日本,加班是一种风俗,是一种习惯。反过来说,如果每天都太早回去了,估计家里人就担心你是不是要失业了。一位日本朋友的夫人是上海人,她就跟我说这个日本人是工作狂,有时候无法理喻…我的课长也是如此,几乎每天都到电车的末班车左右才走人。
○礼节性残業
有时候其实工作做完了,但日本人还是会窝在公司里——因为领导或者同事都没有走。如果一个人走了,似乎会觉得不好意思,对不住同事们。但如果每个人都是这么想的…那结果,可想而知,就是一个人都走不掉。
○有給休暇 & 振替休暇(名词注解:带薪休假 & 调休)
现在大多数公司都有吧。只是我到来了之后听我姐夫(也是日本人)说,不少日本人一般都不会请有給休暇的,到最后有几百个小时的休假都浪费掉了。
由于加班厉害,不少人有甚至有“土日残業(周末加班)”的习惯,而这些加班时间一般都可以累积下来,放在平日休息,这就是所谓的“振替休暇”。在我们公司,还是有不少年轻人休这样的假期的。■飲み会(名词注解:喝酒聊天)
下了班,一般都已经是8点多甚至更晚的时候了。日本人在加班的时候,一般都是不吃饭的。其忍耐程度之强,我到现在无法比拟。如果碰上周五之类的,一般都会有人提议去喝喝小老酒。在居酒屋或者是什么小店里来一被生啤,长叹一口气之后开始发发牢骚,聊聊天南地北。这是增进感情的最好方法了。
但很可惜,我个人认为我们公司的氛围还是比较冷淡的。会提议出去的热,很少很少…现在为止只有一个叫“堺”的前辈跟我还算不错,周末会一起出去吃吃饭。我所了解的姑且也就是这些了…不管如何,只有继续在这里努力拚命,希望也相信自己会有所收获的。对于日本人的工作和管理模式,我还在摸索和适应中…回想,我在日本工作的目标——究竟是什么呢?……
“お疲れ様…”

-
2008-10-17
ゴミ [2008年10月17日 晴れ] - [日常生活篇]
名次注解:ゴミ——垃圾
终于又到周末了…没有准备加班,正点下班了…但却没有离开公司,继续到楼上参加“簿記勉強会”(会计知识学习会)。于是乎,等到下课已经是8点半了。累得眼皮都睁不开……加上晚饭还没有吃,整个身体都觉得使不上劲。原本想回家把冰箱里剩余的一些蔬菜烧掉的,这下一点兴致都没有了。最后跟“堺”前辈(坐我斜对面的同事,32岁,但看起来很年轻,很“雅撒西”)一起到「らんぷ亭」去吃了一些。就在北習志野駅旁边,也不贵,660円就吃到了カツ丼(猪排饭)套餐,味道也不错。
互相告别后,我也对自己说了声「お疲れ様でした」,然后慢慢往家里移动…
今天真是让人期待已久的一天…不因为别的,而是因为今天是这个月的第三个周五——我可以丢不可燃垃圾了!
在日本,垃圾分类是很严格的。而且并不是哪天你想丢垃圾就可以丢的,不同的垃圾有不同的分法,并且要在规定的时候丢到指定地点。如果你不照着做,估计第一第二次还有人来好好跟你说,接下来就有人来找警察“关照”你了。

如上图所示,一般每个地区都有一个垃圾分类及丢弃的公告(这张不是我的所在地的垃圾说明),一般垃圾分为“可燃垃圾”、“不可燃垃圾”、“资源垃圾”、“有害垃圾”及“大型垃圾”。
普通的地方,可燃垃圾一周可以丢2-3次,不可燃至少也应该有1-2次。可是…千葉这个鬼地方,不可燃垃圾竟然一个月只能丢一次!我刚搬家过来,添置了很多东西,自然有很多不可燃垃圾…结果我就无奈地将4大包不可燃垃圾堆积了3个星期。终于,终于…终于等待了10月的第3个星期五,我很快乐地将他们丢出去了。
另外,大型垃圾的处理一般都是要事前打电话让别人回收的,而且要另外收费。所以有人说:买一个电器才这么点钱,结果处理掉它花的钱反而更多……这些我至今还是不太理解。
~~不行了,困死我了~去睡觉了,明天要睡到自然醒,中午可能姐姐和姐夫要过来玩…这几天,有一种感觉开始在心里慢慢蔓延开来了…据说,不久后就可以看红叶了……晚安
-
2008-10-14
薬局 [2008年10月14日 曇り⇒雨] - [日常生活篇]
在日本的第一个三连休很快结束了…今天一清早又很不情愿地从床上爬起来,迷迷糊糊地就踏上了去上班的路。
昨天晚上没有睡好,可能是咽喉炎加上口腔严重溃疡的关系,一会把我疼醒,一会又口水呛醒…如我所料,今天整一天在公司昏昏沉沉的…一边看着屏幕一边东倒西歪地打瞌睡…
好不容易熬到了6点左右,看看有一个人离开公司了,我也就跟着走了…不知道是不是前段时间作息不规律的缘故,口腔里的溃疡越来越严重,已经到了无法正常品尝美味的地步了…于是终于忍不住决定去买一些能够起些效果的药物…
我会在记录日本生活的同时,介绍一些我在日本的所见所闻,也好让身边不少对日本饶有兴趣的朋友们能更近距离地了解一下…今天既然买了药,就从“薬局”开始吧~
名字注解:薬局[注音:YakKyoku]--也就是中国年轻人都熟知的“药妆店”。不同于中国意义上的“药店”,除了药品还有生活用品、护肤品、营养品、化妆品甚至食品。有些比较大的薬局比Watson's还热闹。
从北習志野駅(离我家最近的车站)回家必然是要经过几家药妆店的。日本比较有名的一些药妆店,这里也算有了个大半了,作一下简单的介绍:
ドラッグ セガミ(Drug Segami):

サン ドラッグ(Sun Drug):

マツモトキヨシ(Matsumoto Kiyoshi):

这几家都不是我家这边拍的,只是借用了网上的招牌。这几个品牌的药妆店在日本遍地开花,各个地方大小和商品也各不相信。在我家这边最大的是的セガミ,上下2层楼面而且地方宽敞。今天就是在这个地方买的那个破药,再买了一瓶新V乐敦Cool……我只想说一个字:贵!!~
※口内炎的药:24粒装,1300円
※新V乐敦Cool:近700円
真不知道是什么灵丹妙药,要卖这个价钱,我明天看看效果吧…日本的药妆店与大多数其它商店也是一样,有ポイントカード(Point Card)可以使用。每买一样东西就会积一些点数,当点数达到一定程度就可以抵用(一般是500点吧),通常1点=1円。有时候碰上搞活动,点数会成倍的翻,我今天是第三次去那个店买东西,点数5倍。
这些开架式的药妆店里可以买到大多数自己想要的日用品和护肤品等等,雪肌精之类的产品也是经常大幅度减价促销。但我买的FreePlus反而比上海贵(3150円税込),
~没办法,这个用惯了,刺激比较小。好了,关于薬局就说这些吧。准备吃药休息了…但愿明天不要再东摇西晃的了。有什么问题尽管留言提问哟~

-
2008-10-13
紅葉居—开篇 [2008年10月13日 秋晴れ] - [其它]
看到这篇文章的人,首先让我对大家说一声:
心配をかけました、そしてお待たせしまして、すみません。
让大家担心了,让各位久等了,抱歉。将近2个星期左右的折腾,生活必须品基本上算是备齐了。Internet也终于在昨天安装到位,能够跟大家有更直接地联络了。至此,也将渐渐开始我在日本的生活了……
今天,是日本的“体育の日”,放假。所以,这个星期是三连休。虽说是休息,但还是觉得人很疲倦…在家里烧点吃的,或者是打扫打扫房间…不太愿意出去。
老习惯,打开QQMusic,把那个基本上不更新的音乐列表听了又听。那些老歌总能催促我的思绪一点点流淌出来…
想起了昨天刚上网不久,那些我期待已经问候就蜂拥而至,让我感到如此欣慰,我想——我们并不太远!而其中的某个人补充了一句:“我想就算你有什么不顺利,也会跟我说‘还不错,挺好的’”,呵呵,也许是吧。不想让大家为我担心…但对于“独自在外的人总希望别人多关心一些”的判断,谁又敢说不是呢…一边跟家里人报平安,一边跟朋友们“报告”现在的情况…同时在线上等一个死老太婆等到10点多还没出现,结果我实在忍不住了,就用Skype播了一个长途过去…结果,又是伯父熟悉的声音接起了电话——“他在洗澡哦~”。噗,果真如此,这就是“運命”!算也算不准的事情,偏偏我在日本还依然如此。好吧,希望一直如此吧~呵呵。你们的笑颜让我一下子少去了不少疲劳~
日本的不少状况与中国相差还是甚远的…物价、风俗、文化等等。以后,我会逐渐在红叶居里逐渐跟各位介绍。
有兴趣要看看我现在居住的周边环境的朋友,可以用利用google的地图,查“北習志野”,然后从车站的麦当劳开始一直往东到六丁目为止,都是我每天必经的道路…东西不少哟,嘻嘻~开篇就写到这里了,我会尽可能经常更新的~
注:原来ycool的blog「哲君の居間」继续沿用。「紅葉居」主要记载日本的日常生活等~







